?>
Кошка. Сама по себе.
Кошка. Сама по себе.

Новости сайта

Реовирусная инфекция у кошек.

Аллергия на вакцину от бешенства.

Тахипноэ - учащенное поверхностное дыхание.

Дисфагия - трудности с глотанием.

Солнечные ожоги у кошек.

Отёки у кошек.

Укусы змей у кошек.

Сезонная аллергия у кошек.

Желудочные паразиты у кошек.


Архив новостей.

Как произносится слово "Кошка" на различных языках.

Если Вы знаете, как будет кот, кошка и котенок на любом другом языке или заметили ошибку - напишите, прошу!


Кошка - на разных языках
  • Абхазский: кот,кошка - (а)цгу. Перевод прислал mahaMad - настоящий полиглот, он же сообщил переводы с убыхского, адыгейского (и шапсугского диалекта), баскского и лакского языков!!!
  • Аварский: кот,кошка - кетун. Котенок - кити. Перевод сообщил Саша. Он же прислал перевод с казахского языка, спасибо!
  • Адыгейский: чату (шапсугский диалект - ччатту). Звуки чч, тт звучат примерно как русские варианты; ч, т, к - придыхательные, как в санскрите.
  • Азербайджанский: кошка - Pishik (Пищикь/Пищик). Нет мужского или женского рода. Котенок - Pishik' balasi (Пищикь Баласы) За перевод на азербайджанский - спасибо Алану!
  • Английский: Кошка - кэт (cat), котёнок - китен (kitten). Кота еще называют Томкэт (tomcat) или даже просто Том. Кошка-мама (беременная или кормящая) - королева (куин, queen). Есть еще Пуси (Pussy) - это скорее кошечка или киска (этот вариант подсказала Елена)
  • Арабский: Кьит или Биссих
  • В Аргентине: см. Испанский. Интересно, что кошек там подзывают "мыш-мыш", а не "кис-кис", как у нас (эту особенность сообщила Зоя. А Светлана уточнила, что испаноязычные народы не произносят звуки Ы и Ш, поэтому котиков они подзывают так - "мишь-мишь-мишь").
  • Армянский: Кату. Перевод прислал Анаит, спасибо!
  • Африкаанс: Кэхт; котенок - Кэтджи
  • Башкирский: Котенок - бесей баласы, кота можно назвать ата бесей, кошку инэ бесей, бесей или бесэй.(Перевод с башкирского языка сообщила Гузель, спасибо!)
  • Баскский: кату)
  • Белорусский: Кошка - кошка, котка; кот - кот; котенок - кацяня(ударение на последнее я), кацянё(ударение на ё). (Перевод сообщила Арина, спасибо!)
  • Болгарский: Кошка - кoтка, кот - Koтарак, котёнок - Коте
  • Бретонский: Кошка - каж (kazh), кот - таргаж (targazh), котенок - кажуг (kazhig)
  • Бурятский: Миисгэй
  • Валлийский: Кахз
  • Венгерский: Кошка - мачка (macska), или ци́цо (реже - ци́ца), или ци́цуко, иногда даже называют замысловато - ци́цоли́ндо, кот - кандур (kandur), Котенок - кишмачка (kismacska). Еще венгры называют своих кошек - цицука, цицус-мицус, Нуау-нуау. Подзывают кошек звонким звуком "ци--и--и-иц", вместо нашего "ки-и-ис". Так что "цица" можно перевести как "киса", а "цицуко" - как "киска". (Подробные объснения венгерских слов, связанных с кошками, прислал Александр, большое спасибо!)
  • Вепсский: Кажи (Kaži). С благодарностью Саше (он же прислал переводы для карельского, марийского и вепского языков, а также куточнения для латышского и украинского языков!
  • Вьетнамский: Кон Мко
  • Гавайский: Попоки, а котёнок Кики
  • Гаэльский язык острова Мэн - Кэйт (кошка вообще), Стуббин (Мэнская порода), Пишин Кэйт (котёнок)
  • Голландский: Кошка (любая - и кот, и кошка) - Кат (kat), уменьшительно Пуши (poesje); Кошка - Вефьискат (wijfjeskat); Кот - Катэ (kater); Котёнок - катенйон (kattenjong)
  • Греческий: кошка - Гата, а кот Гатос (за точную транскрипцию спасибо Оксане из Греции). Котёнок - γатаки, кошечка - γатуля (первая буква - гамма, как южнорусское г)За эти слова и пояснения благодарим Алексея..
>> Фото греческих кошек - с острова Крит и острова Родос
  • Грузинский: კატა (ката) - кот, кошка; კნუტი (кнути) - котенок. (Перевод, произношение и написание сообщила Ия, спасибо!)
  • Дари (один из языков Афганистана): кот пишай, кошка - пиши, пишо (Афганские названия на языках дари и пушту прислал Мыкола Порох, Украина - большое спасибо!)
  • Датский: Кэт. Котёнок - Килин
  • В Египте: Мау или Маит
>> Фото Египетской кошки
  • Иврит: кот - Хатуль, а кошка Хатуля. Котенок - Хатальтуль (или хатальтула, хатальтулим, хатальтулот). (Спасибо Wein за исправленную ошибку, которая несколько лет вводила всех в заблуждение, Михаль Морозовой за интересные дополнеия.)
  • Идиш: Кошка - Кац (katz), кот - Котер, котёнок - Кэцл
  • Индонезийский - Кутджин
  • Ирландский - Кэт (длинная э, почти о и мягкая т)
  • Ирландский (гаэльский) - Пишкин
  • Исландский - Kэттур, Киса
  • Испанский: Кот - gato, кошка - gata, котенок - gatito, minino. Как пишется, так и произносится: гато, гата, гатито, минино (Правильное написание и произношение подсказала Куксова Наталья Федоровна, спасибо!).
>> Фото Испанской кошки
  • Итальянский:
  • Кот - gatto (гатто), кошка- gatta (гатта). Котенок - gattino (гаттино). Слова кот и кошка в итальянском - различны! Есть даже выражение - "non far'la gatta morta" - дословно - "не делай дохлую кошку" (не прикидывайся, не хитри и т. п.). Почему именно кошка а не кот попала в идиому - неизвестно. Возможно, по мнению итальянцев, кошки лучше прикидываются. За точный перевод и пословицу спасибо Artanis - Nerwen! Кошка ещё называется micia.
>> Фото итальянских кошек из Неаполя и Рима
  • Казахский: Кот и кошка - мысық (произносится - мысык), котёнок - мысыктын баласы
  • Карельский: Кажи (Kaži)
  • Киргизский: Mышык. Пишется и читается через «ы» (прислал Михаил Каюмов, спасибо).
  • Казахский: Кот - мусук, котёнок - мысыктын баласы
  • Китайский: Мао, Maу
  • Коми: Кань
  • Корейский: кошка - 고양이, читается как "кояни". Котёнок - 고양이 새끼, читается как "кояни сэкки" Сэкки - это детёныш, ребёнок (перевод прислала Ярослава, спасибо).
  • Кхмерский: Чма
  • Лакский: ччит(т)у
  • Латинский: Фелис, Феликс
  • Латышский: Кошка (как вид) - Катис (kaķis или более благозвучный вариант - Minka), Кот - Рунцис, Кошка - Катене
  • Лаосский: Мээу. (Перевод с лаосского и тайского был прислан Ayuree, спасибо).
  • Литовский: Кот - Катинас (ударение на первое "а"), кошка - Катэ (причём "е" что-то среднее между "э" и "е"). Olga, спасибо за уточнения.
  • Язык Майя: Мис
  • Малайзийский: Кукин
  • Мальтийский: Куатус (кот), Куатусса - кошка
  • Марийский: Пырыс (ударение на последний слог)
  • В Мексике: Фелино (кот), Фелина (кошка), а множественное число - Фелинэ; Гато (кот), Гата (кошка), а множественное число - Гатос
  • Мордовский: Псака, Катка
  • Немецкий - катце (кошка), кот - катер, котёнок кэцхен. ("Х" - мягкое, "Р" - горловое,мягкое).За исправленную ошибку спасибо Саше Моргачёвой
  • Немецкий (Швейцарский) - Бэси
  • Норвежский: katt (читается "катт" и обозначает взрослых особей вне зависимости от пола. Для котов используется также слово hannkatt (hann - самец). Самка кошки зовётся hunnkatt (хюнкатт). Котята именуются kattunge (каттунэ). Во всех словах ударение на первый слог. Информацию о "норвежских" кошках сообщила Рина Isgrav, спасибо!
  • Пакистанский - Шими
  • Польский - Кот (кот), Котка (кошка), а котёнок - Котек
  • Португальский - Гата (кошка), а кот - Гато
  • Пушту (один из языков Афганистана): кот нарпишак, кошка - пишак, горба
  • Румынский - Кот: Motan - Мотан, кошка: Pisică - Писикэ (правильный первод сообщил Иванов Сергей), котёнок - pisoi (писой) - дополнил Аурел Кац, спасибо.
  • Сербский - Кошка - мачка (mačka), кот - mačak (мачак), котенок mačic (мачич), котята mače (маче) или mačići (мачичи). Еще mačor (мачор) - это тоже кот, но скорее "котище", такой большой и серьезный кот :) За такую подробную информацию дружно благодарим Bulat Natasa!
  • Словацкий - кот: kocúr - коцур, кошка: mačka - мачка. Многолетняя ошибка исправлена с помощью Мокричковой Ренаты, спасибо.
  • Суахили - Пака
  • Тайский: мээу
  • Тамильский - Пунай
  • Татарский: И кот и кошка могут называться песи или маче (без различия пола). Про кошек говорят еще ана мэче(песи). Котенок - мэче(песи) баласы. (Перевод с татарского сообщила Гальсира, спасибо!)
  • Тсалаги (язык Чероки) - Висэ
  • Турецкий: Кошка - Кеди (kedi), котенок - кеди яврусу (kedi yavrusu). Интересно, что yavrusu - это еще и "щенок". Получается, что котенок - это щенок кошки :) . Этот казус объяснила Анна - оказывается cлово "yavru" в турецком языке означает "детеныш животного" и, как правило, в тексте не употребляется отдельно, без поясняющего существительного. А именно, детеныш кого? - кошки, собаки, лошади и т.д.
>> Фото турецких котят
  • Убыхский: (э)гиты(у)
  • Удмуртский: Кот и кошка - кочыш
  • Украинский: кот - кіт, кошка - кішка (к'ишка), существует вариант "кицька" (к'ыцька). Еще есть уменьшительно-ласкательное "киця" (к'ыця) — переводится как "киса", котёнок - кошеня (кошэня), но есть и второй вариант - котеня (котэня). За подробности большое спасибо Дарье.
  • Фарси (Персидский или Иранский) - Горбай, Бэч Горбай (котёнок), Пиши
  • Филиппинский - Пуса, котёнок - Китин, на Висаянском диалекте котёнок - Курин
  • Финский - Кисса, Кэтти (уменьшительно)
  • Французский - Ша - кот, Шат - кошка, Шатон - котёнок (За правильную транскрипцию очень признателен, Яна!)
  • Хинди - Минус (кошки), котята - Минусис
  • Цыганский (Ловарский диалект) - Мука
  • Язык индейцев Чероки: произносится Синта
  • Чешский: кот: kočour - кочоур, кошка: kočka - кочка. Еще одна ошибка исправлена с помощью Мокричковой Ренаты, спасибо большое.
>> Фото кошек из Праги и Карловых Вар
  • Чувашский: кужак (ударение на "а"). Сообщила Valentina V. Vaneeva, большое спасибо!
  • Шведский - кошка и кот Katt (звучит "катт"). Котенок - kattunge ("каттунге"). Правильную информацию сообщила Sanna Wärn, спасибо!
  • В Швейцарии: Maу
  • Эскимосский - Пусси
  • Эсперанто - Като (kato). Формально это название кота, хотя применяется и к кошкам. Для кошек есть еще слово катино (katino), а иногда для именно котов, а не кошек - виркато (virkato). Котенок - катидо (katido). За подробную информацию и исправление ошибки на сайте - большая благодарность Евгению Тихонову.
  • Эстонский - kass. (Перевод с эстонского и удмуртского языков сообщила Наталия, спасибо!)
  • В Эфиопии - Домаз
  • Японский - нэко (Встречается транскрипция "Некко" - это неправильно. Удвоения нэККо в литературном языке нет. К тому же, русская Э, в данном случае ближе к оригинальному произношению, чем Е. За конструктивные замечания благодарим Katja Arschawskaja)